Accounting

翻訳の限界を超える方法

(記事にはプロモーションが含まれることがあります。)  

翻訳って、つくづく難しいものだと実感することがあります。英文は簡単には和文には置き換えられないから。それは技術的なものもあれば、文化的なものもある。

 技術的な難しさは、先日、会計監査に関する資料を読んでいたときに感じました。日本語で書かれた箇所の一部について、表現が気になって仕方がない。その和文は、基本的に英文を翻訳したものであったため、英文と比較してみました。

 すると、というか、やっぱり、というかの結果でした。誤解を与えるような翻訳が原因でした。ボクの違和感にも理由があったのです。

 もちろん、その和文を作成するには、専門の方々が限られた時間の中で精一杯、取り組んでいるでしょう。和文があるからこそ、その理解が深まっているのは事実。実際、ボクもそんな違和感を覚えたのは和文が用意されていたからこそ。

 では、なぜ、誤解を生むような翻訳となったのか。おそらくは、英文から和文への流れだけを考えているからかと。もともと規定されている英文があってこそ、和文の規定が設けられています。だから、英文から和文の方向性で、つい、考えがち。

 しかし、和文しか見ていないボクのような人にとっては、翻訳された和文から英文を再現できないことがあります。今回のように、英文から和文への流れには違和感がなくても、和文から英文には流れない。翻訳によって違う解釈が可能となったために、英文の趣旨が再現できないのです。

 理想的には、英文から和文へと翻訳したときに、その翻訳された和文から英文の趣旨が再現できること。どちらの方向性であっても、意味が変わらない状態が最高です。

 ただ、これ、翻訳の技術の問題だけでは解決できないって、ご存知ですか。それが冒頭に挙げた2つの理由のうちの、もうひとつの文化のほう。文化や環境が違うことによって、翻訳が無理な場合があるのです。

 Aという英単語があれば、Aに相当する日本語に翻訳すれば良いと考えがち。しかし、Aという英単語に相当する日本語がない場合だってある。必ずしも、ひとつひとつを置き換えていけるものではないのです。

 で、調べてみると、それを解説した書籍もあるのですね。例えば、イラストレーターのエラ・フランシス・サンダース氏による『翻訳できない世界のことば』(創元社)という本がありましたよ。本のタイトルどおり、「翻訳できない言葉」を世界中から集めた単語集とのこと。翻訳できないのに解説していることに興味がそそられます。

 もっとも、状況意味論という言語に関する研究に基づけば、言葉には意味がありません。その言葉を発している状況に応じて意味が変わってくるからです。だから、この英文にはこの和文と考えることが間違っているのです。

 そう、翻訳が難しいとボクが感じていること自体が間違っている。一文を取り上げてウンヌン言うのではなく、全体を通して意味を捉えるのが正解。

 ということで、一文一文にとやかく言わずに全体から意味を掴むこと、また、英文は英語で理解することの2つに徹するしかありませんね。日々、これ、学びです、ハイ。

価値ある行動をし続けるべき理由前のページ

マイペースとコールドリーディング次のページ

関連記事

  1. Accounting

    日本のサステナビリティ開示政策

    サステナビリティ開示基準って、まずはIFRSサステナビリティ開示基準…

  2. Accounting

    KAMを問い続けた5年間――実務家の論考が、学会レビューで先行研究として扱われたこと

     私は、大学の研究者ではありません。研究機関のポストも、研究…

  3. Accounting

    海外産の会計基準に、ビックリマークをつけた翻訳を

    ボクの昔からの目標のひとつが、海外の書籍を翻訳すること。地道に自分で…

  4. Accounting

    内部監査実務|会計不正リスクの見つけ方

     「で、今回はどこを見ればいいんでしょうか」内部監査…

  5. Accounting

    収益認識の新基準に短期間で対応するために必要なこと

    こんにちは、企業のKAM対応のスペシャリスト、竹村純也です。…

  6. Accounting

    財務報告の流儀 Vol.029 新生銀行、トーマツ

     文豪ゲーテが開示責任者なら、財務報告の流儀を求めたことでしょう。「…

  1. Accounting

    財務報告の流儀 Vol.025 三菱地所、EY新日本
  2. Accounting

    ボクが辿り着いたコンストラクタル法則の使い方
  3. Accounting

    本を書くなら、これを読むべし
  4. Accounting

    会計入門は、なぜ最初の5分で人を振り落とすのか──BSファーストメソッドという答…
  5. Accounting

    そろそろ日本企業の決算の開示、見直しませんか
PAGE TOP